A NYELVVÁLTOZATOK STILISZTIKAI SZEREPE SZÉKELY CSABA "VITÉZ MIHÁLY" CÍMŰ KOMIKUS TÖRTÉNELMI TRAGÉDIÁJÁBAN

  • Ibolya Czetter Nyugat-magyarországi Egyetem, Esztétikai, Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet, Sopron, Magyarország
Kulcsszavak: történelmi dráma, pastiche, nyelvváltozat, stílusösszetettség

Absztrakt

Dolgozatom a Weöres Sándor Színház 2013-ban meghirdetett országos drámapályázatának díjnyertes darabját, Székely Csaba marosvásárhelyi drámaíró Vitéz Mihály című drámáját a nyelvi összetettség, a nyelvváltozatok stilisztikai funkciójának szempontjából vizsgálja. A dráma nemcsak témájával hívja fel magára a figyelmet, hanem különleges módon megalkotott nyelvezetével is. A mű a XVI–XVII. század fordulóján játszódik, Vitéz Mihály havasalföldi vajda felemelkedéséről, illetve bukásáról szól, akit a legnagyobb nemzetegyesítő hősként tartanak számon Romániában. A darab választott nézőpontja miatt is kockázatos vállalkozás, a múltra rávetül a jelen: súlyos történelmi, társadalmi, politikai problémákat feszeget ironikus, önironikus felhangokkal, kertelés és kompromisszumok nélkül, sűrű utalásokkal magyarországi jelenünkre. Székely Csaba egyenesen történelmidráma-paródiát írt, posztmodern pastiche-t, amelyben a történelmi hitelesség és a fikcióteremtés kettőssége a nyelvi megalkotást is jellemzi. Épp ezért érdekes, hogy a különböző nyelvváltozatok milyen esztétikai értékkel hoznak létre a drámában beszédformákat a hozzájuk tartozó nézőpontokkal és igazságokkal.

Hivatkozások

Bańczerowski, Janusz. A nyelv mint a manipuláció eszköze. https://www.google.hu/search?q=a+nyelv+mint+a+manipul%C3%A1ci%C3%B3+eszk%C3%B6ze&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=FQ_iVfSRN4e3swHyvbO4Cw (2015. szept. 2.)
Bárczi Géza–Benkő Loránd–Berrár Jolán. 1989. A magyar nyelv története. Budapest: Tankönyvkiadó.
Bokányi Péter. 2007. Ahogyan sohasem volt. A történelmi regény változatai az ezredforduló magyar irodalmában. Szombathely: SUP.
Kiss Jenő–Pusztai Ferenc szerk. 2005. Magyar Nyelvtörténet. Budapest: Osiris Kiadó.
Kiss Jenő szerk. 2001. Magyar dialektológia. Budapest: Osiris Kiadó.
P. Lakatos Ilona–T. Károlyi Margit. 2002. Funkciótúlbiztosítás a beszélt nyelvben nyelvjárási szövegek alapján. Magyar Nyelv 98 (2): 191–198.
Szabó Zoltán 1998. A magyar szépírói stílus történetének fő irányai. Budapest: Corvina.
Székely Csaba. Vitéz Mihály (kézirat)
Székely Csaba. 2015. Vitéz Mihály – Székely Csaba darabját mutatják be Szombathelyen. Színház. hu http://www.filmpont.hu/videk/59257-vitez-mihaly-szekely-csabadarabjat-mutatjak-be-szombathelyen (2015. szept. 1.)
Tolcsvai Nagy Gábor. 1996. A magyar nyelv stilisztikája. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Tolcsvai Nagy Gábor. 1999. „Nem találunk szavakat”. Nyelvértelmezések a mai magyar prózában. Pozsony: Kalligram.
Tolcsvai Nagy Gábor. 2013. Bevezetés a kognitív nyelvészetbe. Budapest: Osiris Kiadó.
Megjelent
10. 12. 2015.
Folyóirat szám
Rovat
Članci