HUNGARIAN INTERFERENCE IN THE USE OF CASES IN SERBIAN

  • Dušanka ZVEKIĆ-DUŠANOVIĆ Újvidéki Egyetem, Bölcsészettudományi Kar Szerb Nyelvi és Nyelvészeti Tanszék Újvidék, Szerbia
Keywords: Hungarian, Serbian, interference, case

Abstract

Bearing in mind that research into Hungarian-Serbian language contacts has a long and rich tradition, but noting that certain segments have not yet been adequately described, this paper aims at presenting and interpreting additional characteristic interference phenomena. Attention is drawn to the problem of the use of cases and prepositional case constructions in Serbian by students whose mother tongue is Hungarian. The most frequent errors that can detect the influence of the Hungarian language are presented, as well as some errors attributable to interlingual analogy. Analysis has proved that students often transfer the rules previously grasped in their mother tongue into the language which they are acquiring. The testing of the production of Hungarian pupils learning Serbian has confirmed their readiness to communicate, it indicates a certain stage in their acquisition of the language, and can help towards planning the teaching of Serbian to non native Hungarian speakers.

References

Andrić, Edita. 2002. Leksikologija i morfologija mađarskog jezika. Novi Sad: Odsek za hungarologiju Filozofskog fakulteta.

Andrić, Edita. 2008. Struktura sintagmi i rečenica u savremenom mađarskom jeziku. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za hungarologiju.

Antonić, Ivana. 2005. Sintaksa i semantika padeža. In Piper, Predrag–Antonić, Ivana–Ružić, Vladislava–Tanasić, Sreto–Popović, Ljudmila–Tošović, Branko. Sintaksa savremenoga srpskog jezika: Prosta rečenica. Beograd–Novi Sad: Institut za srpski jezik SANU–Beogradska knjiga–Matica srpska.

Arsenijević, Nada. 1990. Najfrekventnije interferentne pojave učenika mađarske narodnosti u produkciji na srpskohrvatskom jeziku. Magistarski rad. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Arsenijević, Nada. 1993a. Problemi u vezi sa iskazivanjem posesivnosti u srpskohrvatskom kao sekundarnom jeziku. In Magyarok és szlávok. 495–501. Szeged.

Arsenijević, Nada. 1993b. O posesivnim i egzistencijalnim rečenicama sa glagolom imati i njihovim mađarskim ekvivalentima. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 36 (2): 61–69.

Arsenijević, Nada. 1995. Habeo i egzistencijalne rečenice sa glagolom imati u mađarskosrpskom dvojezičju. Pedagoška stvarnost 40 (1–2): 66–74.

Arsenijević, Nada. 1999. Problemi u realizaciji predloško padežnih konstrukcija u srpskom kao sekundarnom jeziku. Zbornik radova VI simpozijuma Kontrastivna jezička istraživanja. 370–375. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Arsenijević, Nada. 2001. Gramatička kategorija roda u mađarsko-srpskom dvojezičju. Diss. Slav.: Ling. XXV. 197–204. Szeged.

Arsenijević, Nada. 2003. Iskazivanje posesije i kvalifikacije u jeziku mađarsko/srpskih dvojezičnih osoba. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 46 (1): 67–78.

Arsenijević, Nada. 2005. Neka zapažanja o jeziku Tišminih prevoda sa mađarskog na srpski jezik. Povratak miru Aleksandra Tišme: Zbornik radova. 322–331. Novi Sad: Matica srpska, Odeljenje za književnost i jezik SANU, Ogranak u Novom Sadu.

Arsenijević, Nada. 2006. Mađarsko–srpska bikulturalnost i bilingvalnost – prilog proučavanju interferentnih pojava u prevodilačkom kontaktu. In Susret kultura: Zbornik radova. 419–426. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Arsenijević, Nada. 2008. Prilog proučavanju semantike konstrukcija s predlozima u i na. Semantička proučavanja srpskog jezika. 151–161. Beograd: SANU.

Arsenijević, Nada. 2009. Tišmini prevodi mađarskih faktitivnih glagola. In Susret kultura, knj. II, Zbornik radova (V internacionalni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura). 721–728. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Arsenijević, Nada. 2011. Upotreba srpskog jezika u dijaspori: neka zapažanja u srpskomađarskom bilingvizmu. VI Međunarodni naučni skup Srpski jezik, književnost, umetnost. Kragujevac: FILUM, Univerzitet u Kragujevcu.

Babić, Biljana. 2016. Greške u upotrebi oblika lokativa na početnim nivoima učenja srpskog jezika kao stranog. Teme jezikoslovne u srbistici kroz dijahroniju i sinhroniju: Zbornik u čast Ljiljani Subotić. 703–726. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Babić, Biljana. 2018. Unutarjezičke greške u upotrebi oblika akuzativa u srpskom jeziku kao stranom. Srpski jezik XXIII 583–600.

Burzan, Mirjana. 1980. Interferentne pojave u upotrebi ličnih zamenica srpskohrvatskog jezika registrovane u govoru učenika pripadnika mađarske narodnosti. Kontrastivna jezička istraživanja. 399–402. Novi Sad: Simpozijum.

Burzan, Mirjana. 1984. Interferencija u predikatu srpskohrvatske rečenice u jeziku učenika mađarske nacionalnosti. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu, Institut za južnoslovenske jezike.

Burzan, Mirjana. 1987. Neka pitanja interferencije u jeziku Vukovih savremenika. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 17. 375–383. Beograd–Novi Sad–Tršić.

Burzan, Mirjana. 1988. Prilog proučavanju interferencije u prevodilačkom kontaktu. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 31 (2): 119–125.

Burzan, Mirjana. 1991. Jedna karakteristična manifestacija interferencije u prevodilačkom kontaktu mađarskog i srpskohrvatskog jezika. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 34 (1): 89–92.

Burzan, Mirjana. 1993a. Mađarske fraze u srpskim prevodima. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku. 36 (1): 123–131.

Burzan, Mirjana. 1993b. Srpskohrvatski u kontaktu s mađarskim jezikom. Manifestacije skrivene interferencije. In Magyarok és szlávok. 473–483. Szeged.

Burzan, Mirjana. 1994. Problemi standardnog srpskog jezika u dijaspori. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 27 (1–2): 105–108.

Burzan, Mirjana. 1996a. Srpski jezik u dijaspori. O problemima rekcije. Naučni sastanak slavista u Vukove dane. 25/2. 339–345. Beograd–Novi Sad.

Burzan, Mirjana. 1996b. Frazeologija u jeziku Srba u Mađarskoj. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 39 (1): 157–162.

Burzan, Mirjana–Petrović, Vladislava–Vajda, Jožef. 1992. Srpsko-mađarski rečnik glagolske rekcije. Szerb–magyar igei vonzatok szótára. Novi Sad: Zavod za izdavanje udžbenika u Novom Sadu, Institut za južnoslovenske jezike Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.

Jerković, Jovan. 1990. Negovanje maternjeg jezika u dijaspori. Pedagoška stvarnost (9–10): 398–405.

Jerković, Jovan. 1993. O mađarskom uticaju u jeziku srpskih pisaca. In Magyarok és szlávok. 485–494. Szeged.

Maletić, Nada. 1986. Interferencija u dopuni srpskohrvatskih faznih glagola kod učenika mađarske narodnosti. In Prilozi proučavanju jezika, knj. 22. 109–118. Novi Sad.

Nádasdy Ádám. 2001. „Ban”-ban az igazság? Magyar Narancs, márc. 15. http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/09.html (2019. okt. 2.)

Petrović, Elvira. 1988. Teorija nastave stranih jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Piper, Predrag–Klajn, Ivan. 2013. Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad: Matica srpska.

Točanac-Milivojev, Dušanka. 1997. Metode u nastavi i učenju stranog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Vajda, Jožef. 1976. Padežne mesne i vremenske konstrukcije. Novi Sad: Institut za hungarologiju.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 1997/98. Neke interferentne pojave u prevodu romana „Estera” Lasla Nemeta. Prilozi proučavanju jezika (28–29): 183–189.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 1999. O neadekvatnoj upotrebi morfeme se u produkciji mađarsko-srpskih bilingvalnih govornika. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 42: 219–224.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2003. O neadekvatnoj upotrebi veznika da kod mađarskosrpskih dvojezičnih osoba. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 46 (2): 215–222.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2008. O upotrebi vokativnih konstrukcija kod mađarskosrpskih dvojezičnih učenika. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu 33 (2): 371–390.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2010. O još nekim interferentnim pojavama u mađarskosrpskom dvojezičju. Riječ 16 (3): 116–127. Rijeka.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2015. Iz leksičke interferencije u mađarsko-srpskom dvojezičju. In Srpski jezik i njegove norme: Dijahrono-sinhroni aspekti. Lingvističke sveske 10. 330–343. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za srpski jezik i lingvistiku.

Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2016. Ortografske greške u srpskom kao nematernjem jeziku. In Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi III.: Tematski zbornik radova. 131–141. Beograd: Filozofski fakultet, Centar za srpski kao strani jezik.
Published
10. 12. 2019.
Section
Članci