MAGYAR–SZERB NYELVI INTERFERENCIA AZ ESETHASZNÁLATBAN
Absztrakt
A dolgozat először betekintést nyújt a magyar–szerb nyelvi érintkezések kutatásának néhány eddigi eredményébe. Ezt követően az eddigi ismereteket olyan általános iskolai korosztályú tanulóknál feljegyzett interferenciajelenségek példáival egészítjük ki, akiknek első nyelvük a magyar. Azokat a leggyakoribb esethasználati hibákat mutatjuk be, amelyeknél magyar nyelvi hatás mutatható ki, valamint néhány olyan hibára utalunk, amelyek a nyelven belüli analógiának tulajdoníthatóak.
Hivatkozások
Andrić, Edita. 2008. Struktura sintagmi i rečenica u savremenom mađarskom jeziku. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za hungarologiju.
Antonić, Ivana. 2005. Sintaksa i semantika padeža. In Piper, Predrag–Antonić, Ivana–Ružić, Vladislava–Tanasić, Sreto–Popović, Ljudmila–Tošović, Branko. Sintaksa savremenoga srpskog jezika: Prosta rečenica. Beograd–Novi Sad: Institut za srpski jezik SANU–Beogradska knjiga–Matica srpska.
Arsenijević, Nada. 1990. Najfrekventnije interferentne pojave učenika mađarske narodnosti u produkciji na srpskohrvatskom jeziku. Magistarski rad. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Arsenijević, Nada. 1993a. Problemi u vezi sa iskazivanjem posesivnosti u srpskohrvatskom kao sekundarnom jeziku. In Magyarok és szlávok. 495–501. Szeged.
Arsenijević, Nada. 1993b. O posesivnim i egzistencijalnim rečenicama sa glagolom imati i njihovim mađarskim ekvivalentima. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 36 (2): 61–69.
Arsenijević, Nada. 1995. Habeo i egzistencijalne rečenice sa glagolom imati u mađarskosrpskom dvojezičju. Pedagoška stvarnost 40 (1–2): 66–74.
Arsenijević, Nada. 1999. Problemi u realizaciji predloško padežnih konstrukcija u srpskom kao sekundarnom jeziku. Zbornik radova VI simpozijuma Kontrastivna jezička istraživanja. 370–375. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Arsenijević, Nada. 2001. Gramatička kategorija roda u mađarsko-srpskom dvojezičju. Diss. Slav.: Ling. XXV. 197–204. Szeged.
Arsenijević, Nada. 2003. Iskazivanje posesije i kvalifikacije u jeziku mađarsko/srpskih dvojezičnih osoba. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 46 (1): 67–78.
Arsenijević, Nada. 2005. Neka zapažanja o jeziku Tišminih prevoda sa mađarskog na srpski jezik. Povratak miru Aleksandra Tišme: Zbornik radova. 322–331. Novi Sad: Matica srpska, Odeljenje za književnost i jezik SANU, Ogranak u Novom Sadu.
Arsenijević, Nada. 2006. Mađarsko–srpska bikulturalnost i bilingvalnost – prilog proučavanju interferentnih pojava u prevodilačkom kontaktu. In Susret kultura: Zbornik radova. 419–426. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Arsenijević, Nada. 2008. Prilog proučavanju semantike konstrukcija s predlozima u i na. Semantička proučavanja srpskog jezika. 151–161. Beograd: SANU.
Arsenijević, Nada. 2009. Tišmini prevodi mađarskih faktitivnih glagola. In Susret kultura, knj. II, Zbornik radova (V internacionalni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura). 721–728. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Arsenijević, Nada. 2011. Upotreba srpskog jezika u dijaspori: neka zapažanja u srpskomađarskom bilingvizmu. VI Međunarodni naučni skup Srpski jezik, književnost, umetnost. Kragujevac: FILUM, Univerzitet u Kragujevcu.
Babić, Biljana. 2016. Greške u upotrebi oblika lokativa na početnim nivoima učenja srpskog jezika kao stranog. Teme jezikoslovne u srbistici kroz dijahroniju i sinhroniju: Zbornik u čast Ljiljani Subotić. 703–726. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Babić, Biljana. 2018. Unutarjezičke greške u upotrebi oblika akuzativa u srpskom jeziku kao stranom. Srpski jezik XXIII 583–600.
Burzan, Mirjana. 1980. Interferentne pojave u upotrebi ličnih zamenica srpskohrvatskog jezika registrovane u govoru učenika pripadnika mađarske narodnosti. Kontrastivna jezička istraživanja. 399–402. Novi Sad: Simpozijum.
Burzan, Mirjana. 1984. Interferencija u predikatu srpskohrvatske rečenice u jeziku učenika mađarske nacionalnosti. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu, Institut za južnoslovenske jezike.
Burzan, Mirjana. 1987. Neka pitanja interferencije u jeziku Vukovih savremenika. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 17. 375–383. Beograd–Novi Sad–Tršić.
Burzan, Mirjana. 1988. Prilog proučavanju interferencije u prevodilačkom kontaktu. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 31 (2): 119–125.
Burzan, Mirjana. 1991. Jedna karakteristična manifestacija interferencije u prevodilačkom kontaktu mađarskog i srpskohrvatskog jezika. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 34 (1): 89–92.
Burzan, Mirjana. 1993a. Mađarske fraze u srpskim prevodima. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku. 36 (1): 123–131.
Burzan, Mirjana. 1993b. Srpskohrvatski u kontaktu s mađarskim jezikom. Manifestacije skrivene interferencije. In Magyarok és szlávok. 473–483. Szeged.
Burzan, Mirjana. 1994. Problemi standardnog srpskog jezika u dijaspori. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 27 (1–2): 105–108.
Burzan, Mirjana. 1996a. Srpski jezik u dijaspori. O problemima rekcije. Naučni sastanak slavista u Vukove dane. 25/2. 339–345. Beograd–Novi Sad.
Burzan, Mirjana. 1996b. Frazeologija u jeziku Srba u Mađarskoj. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 39 (1): 157–162.
Burzan, Mirjana–Petrović, Vladislava–Vajda, Jožef. 1992. Srpsko-mađarski rečnik glagolske rekcije. Szerb–magyar igei vonzatok szótára. Novi Sad: Zavod za izdavanje udžbenika u Novom Sadu, Institut za južnoslovenske jezike Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.
Jerković, Jovan. 1990. Negovanje maternjeg jezika u dijaspori. Pedagoška stvarnost (9–10): 398–405.
Jerković, Jovan. 1993. O mađarskom uticaju u jeziku srpskih pisaca. In Magyarok és szlávok. 485–494. Szeged.
Maletić, Nada. 1986. Interferencija u dopuni srpskohrvatskih faznih glagola kod učenika mađarske narodnosti. In Prilozi proučavanju jezika, knj. 22. 109–118. Novi Sad.
Nádasdy Ádám. 2001. „Ban”-ban az igazság? Magyar Narancs, márc. 15. http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/09.html (2019. okt. 2.)
Petrović, Elvira. 1988. Teorija nastave stranih jezika. Zagreb: Školska knjiga.
Piper, Predrag–Klajn, Ivan. 2013. Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad: Matica srpska.
Točanac-Milivojev, Dušanka. 1997. Metode u nastavi i učenju stranog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
Vajda, Jožef. 1976. Padežne mesne i vremenske konstrukcije. Novi Sad: Institut za hungarologiju.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 1997/98. Neke interferentne pojave u prevodu romana „Estera” Lasla Nemeta. Prilozi proučavanju jezika (28–29): 183–189.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 1999. O neadekvatnoj upotrebi morfeme se u produkciji mađarsko-srpskih bilingvalnih govornika. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 42: 219–224.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2003. O neadekvatnoj upotrebi veznika da kod mađarskosrpskih dvojezičnih osoba. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 46 (2): 215–222.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2008. O upotrebi vokativnih konstrukcija kod mađarskosrpskih dvojezičnih učenika. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu 33 (2): 371–390.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2010. O još nekim interferentnim pojavama u mađarskosrpskom dvojezičju. Riječ 16 (3): 116–127. Rijeka.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2015. Iz leksičke interferencije u mađarsko-srpskom dvojezičju. In Srpski jezik i njegove norme: Dijahrono-sinhroni aspekti. Lingvističke sveske 10. 330–343. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za srpski jezik i lingvistiku.
Zvekić-Dušanović, Dušanka. 2016. Ortografske greške u srpskom kao nematernjem jeziku. In Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi III.: Tematski zbornik radova. 131–141. Beograd: Filozofski fakultet, Centar za srpski kao strani jezik.