„MINT EGY KŐ ÜLT A SZÁJÁBAN”
Az idegenség formái Tompa Andrea regényeiben
Absztrakt
Tompa Andrea a másság, idegenség egyéni és kollektív tapasztalatait állítja minden regénye középpontjába. A különböző etnikumok együttéléséből, a kisebbségi lét történelmi, társadal- mi helyzeteiből, folyamataiból származó számos feszültség, a nyelvi, kulturális diverzitás rendkívül sokrétűen, különböző szerkezeti, narrációs és nyelvi formában mutatkozik meg az egyes szövegekben. Tanulmányom az idegenség, másság különféle formáit vizsgálva azokat a közös pontokat, tartalmi-gondolati halmazokat, a regényeket átszövő, (részben) fedésbe hozó kérdéseket igyekszik megmutatni, amelyek leginkább a transznacionalizmus, multi- és transzkulturalizmus, kevertnyelvűség és traumaelméletek jelenségeivel és foga- lomkészletével közelíthetők meg a Kolozsvár – Kárpát-medence – Közép-Európa útvonalon indulva, és aktuális globális történésekhez érkezve.
Hivatkozások
Pabis Eszter. 2014. Többnyelvűség, hibriditás és a kultúrák párbeszéde a modern svájci irodalmakban. Filológiai Közlöny 60 (1): 5–28.
Thomka Beáta. 2018. Regénytapasztalat: korélmény, hovatartozás, nyelvváltás. Budapest: Kijárat Kiadó.
Tompa Andrea. 2010; 2015. A hóhér háza. Budapest: Jelenkor Kiadó.
Tompa Andrea. 2013. Fejtől s lábtól: Kettő orvos Erdélyben. Pozsony: Kalligram Kiadó.
Tompa Andrea. 2017. Omerta: Hallgatások könyve. Budapest: Jelenkor Kiadó. Tompa Andrea. 2020. Haza. Budapest: Jelenkor Kiadó.
Tompa Andrea. 2023. Sokszor nem halunk meg. Budapest: Jelenkor Kiadó.