IDENTICAL LEXICAL STRUCTURES IN HUNGARIAN AND SERBIAN PHRASEOLOGY
Abstract
The study represents the second part of the paper named Phraseological internationalisms in Hungarian and Serbian. While the focus of previous work was on phraseological units that enter the languages through borrowing, this time emphasis is placed on idioms, which are, most likely, occurred parallel under areal impact, and are based on identical experience, customs and beliefs, motivated by a common European reality and a similar cultural background. In addition, the paper discusses phrases whose structure is identical, but the meaning is modified in one of the languages, and their semantics are partially or completely different. The last chapter analyzes structures which are partially different, the reasons why and the ways how they differ.
References
Andrić, Edita. 2019a. Delovi ruku u frazeološkim jedinicama mađarskog i srpskog jezika. Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8/1. Tematski zbornik. 77–92. Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet.
Andrić, Edita. 2019b. Zub za zub. Frazeološke jedinice sa komponentom ʼzubʼ u mađarskom i srpskom jeziku. Deseti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura – Zbornik radova. 359–376. Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet.
Andrić Edit. 2023. Frazeológiai internacionalizmusok a magyarban és a szerbben. Hungarológiai Közlemények 24 (4): 1–14.
Bárdosi Vilmos. 2012. Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri szómutatóval. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
Bárdosi Vilmos. 2019. Szólások, közmondások eredete: Frazeológiai etimológiai szótár. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
Forgács Tamás. 2003. Magyar szólások és közmondások szótára: Mai nyelvünk állandósult szókapcsolatai példákkal szemléltetve. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
Forgács Tamás. 2021. Történeti frazeológia: A történeti szólás- és közmondáskutatás kézikönyve. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
Karadžić Stefanović, Vuk. 1849. Srpske narodne poslovice i druge različne kao one u običaj uzete riječi. Beč: Štamparija Jermenskoga manastira.
Matešić, Josip. 1982. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: IRO Školska knjiga.
Otašević, Đorđe. 2012. Frazeološki rečnik srpskog jezika. Novi Sad: Prometej.
T. Litovkina Anna – Farkas Edit. 2022. A bábeli zűrzavartól a salamoni bölcsességig: Bibliai szólások, szólásmondások és állandósult szókapcsolatok szótára. Budapest: Tinta Könyvkiadó.