A DISZNÓ A MAGYAR, A SZERB ÉS A NÉMET FRAZEOLÓGIÁBAN

Kulcsszavak: kontrasztív frazeológia, magyar frazeológia, szerb frazeológia, német frazeológia, disznó

Absztrakt

A disznó a magyarok egyik rendkívül jelentős háziállata, amely gazdaságilag, de a kultúra és a hétköznapi élet szempontjából is releváns. A magyar kultúrán kívül más nemzetek is fontos állatnak tartják a disznót, így hát nem meglepő, hogy fontos szerep jutott neki a frazeológiában is. A magyar, a szerb és a német nyelvterület és kultúra között fennálló kölcsönhatások miatt különösen érdekes megvizsgálni, hogy ez az állat miként jelenik meg e nyelvek frazémáiban. Kutatásommal azt mutatom be, hogy a magyar szótárakból gyűjtött disznó vezérszavú frazeológiai egységek megfeleltethetők-e a szerb és a német nyelvben, és ha igen, milyen fokú ekvivalenssel rendelkeznek. Kontrasztív vizsgálódásom által illusztrálom, hogy milyen különbségek és hasonlóságok léteznek az említett frazémák jelentésében és használatában a három nyelvben. A kutatás eredményei alapján elmondható, hogy a teljes megfelelések aránya alacsony, ugyanakkor a frazémák csaknem felénél valamilyen fokú ekvivalencia figyelhető meg.

Hivatkozások

Andrić Edit. 2024. Magyar–szerb frazeológiai szótár – Mađarsko-srpski frazeološki rečnik. Újvidék: Forum.

Bárdosi Vilmos. 2004. Magyar szólástár. Budapest: Tinta.

Bárdosi Vilmos. 2015. Szólások, közmondások eredete. Budapest: Tinta. Dudenredaktion. „Sau” auf Duden online. https://www.duden.de/rechtschreibung/Sau_Schwein (2025. márc. 29.)

DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. https://www.dwds.de/ (2025. márc. 29.)

Erdélyi János. 1862. Válogatott magyar közmondások. Pest: Heckenast Gusztáv.
https:// mek.oszk.hu/07700/07767/07767.htm#5 (2025. márc. 29.)

Forgács Tamás. 2004. Magyar szólások és közmondások szótára. Budapest: Tinta.

Forgács Tamás. 2005. A disznó-val kapcsolatos szólások a magyarban és más nyelvekben. Nyelvtudomány 42 (1): 103–114. Szeged: Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Általános Nyelvészeti Tanszéke, Finnugor Tanszéke és Magyar Nyelvészeti Tanszéke.

Forgács Tamás. 2007. Bevezetés a frazeológiába: a szólás- és közmondáskutatás alapjai. Budapest: Tinta.

Földes Csaba. 1990. Zur Äquivalenz ungarischer und deutscher Phraseologismen. Finnisch-Ugrische Forschungen 49 (1–3): 169–187. Helsinki: Finnisch-ugrische Gesellschaft.

Friedrich, Wolf. 1966. Moderne deutsche Idiomatik: systematisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen. München: Max Hueber Verlag.

Götz, Dieter. 2015. Langenscheidt Großwörterbuch: Deutsch als Fremdsprache. München–Wien: Langenscheidt.

Magyar néprajzi lexikon. https://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-1606.html (2025. márc. 29.)

Matešić, Josip. 1982. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Menac, Antica – Fink-Arsovski, Željka – Venturin, Radomir. 2003. Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Ljevak.

Mrazović, Pavica – Primorac, Ružica. 1991. Nemačko-srpskohrvatski frazeološki rečnik: nemački idiomatski izrazi sa srpskohrvatskim ekvivalentima. Beograd: Naučna knjiga.

O. Nagy Gábor. 2010. Magyar szólások és közmondások. Budapest: Akkord.

Otašević, Đorđe. 2012. Frazeološki rečnik srpskog jezika. Novi Sad: Prometej.

Pál József – Újvári Edit. 1997. Szimbólumtár: jelképek, motívumok, témák az egyetemes és magyar kultúrából. Budapest: Balassi.

Rečnik srpskoga jezika. 2011. Novi Sad: Matica srpska.

Röhrich, Lutz. 2004. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. Bd. 3. Salamander– Zylinder. Freiburg: Herder.

Schemann, Hans. 2011. Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. Berlin [etc.]: De Gruyter.

T. Litovkina Anna. 2005. Magyar közmondástár: közmondások értelmező szótára példákkal szemléltetve. Budapest: Tinta.

Udem, Peter. Redensarten-Index. https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchb egriff=schwein&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou (2025. márc. 29.)

Vajda József – Burzan, Mirjana. 1984. Magyar–szerbhorvát frazeológiai szótár. Újvidék: Bölcsészettudományi Kar, Délszláv Nyelvek Intézete: Magyar Nyelv-, Irodalom- és Hungarológiai Kutatások Intézete: Tankönyvkiadó Intézet.

Vígh Éva. 2019. Állatszimbólumtár: A–Z. Budapest: Balassi.

Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hrsg.). 1876. Deutsches Sprichwörter-Lexikon. Bd. 4. Leipzig.

Warren, Helen – McCaig, Isabel R. 1994. Learner’s dictionary of English idioms. Oxford: Oxford University Press.

Weinberger, Helmut. 2012. Kroatisch/Serbisch-Deutsches phraseologisches Wörterbuch. Wien: Facultas.

Zentner, Christian. 2003. Zitate: Sprichwörter und Redensarten. St. Gallen: Otus Verlag AG.
Megjelent
21. 12. 2025.
Folyóirat szám
Rovat
Članci