NÉHÁNY GONDOLAT A KISEBBSÉGI MAGYAR NYELVVÁLTOZATOK „STÍLUSÁNAK” OKTATÁSÁRÓL
Absztrakt
Köztudott, hogy a magyar nyelv kisebbségi variánsait használó beszélőközösségek egyszerre két- és kettősnyelvűek, ami leginkább az általuk használt szókészlet szintjén érhető tetten. Ennek ellenére – néhány kivételtől eltekintve – sem a többségi, sem pedig a kisebbségi magyar nyelvű anyanyelvoktatás nem fordít kellő figyelmet erre a jelenségre: ha egyáltalán foglalkozik vele, akkor is leginkább elítélő, megbélyegző módon. Ennek szellemében sajnálatos módon a tankönyvek is ezt a szemléletmódot közvetítik – vagyis a köznyelvitől eltérő nyelvhasználatot stigmatizálják, normasértőnek tekintik –, ami nagyon káros mind a többségi, mind pedig a kisebbségi nyelvhasználók szempontjából. Jelen tanulmány célja, hogy a stílus szempontjait figyelembe véve elemezze két kisebbségi magyarnyelv-tankönyv azon részeit, amelyek – explicit vagy implicit módon – a két- és kettősnyelvűséggel foglalkoznak, és rajtuk keresztül felhívja a figyelmet azokra a lehetőségekre, amelyek segíthetnek abban, hogy legalább a kisebbségi magyar közösségek elfogadóbbak legyenek saját nyelvhasználatukkal szemben.
Hivatkozások
Beregszászi Anikó–Csernicskó István. 2004. Kárpátaljai szójegyzék. (Az ÉKsz.2-ben megjelent kárpátaljai szavak és szójelentések.) In …itt mennyit ér a szó? Írások a kárpátaljai magyarok nyelvhasználatáról. 137–138. Ungvár: PoliPrint.
Eőry Vilma. 2007. Határtalanítás a magyarországi szótárakban. In Nyelv, nemzet, identitás I. A VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus (Debrecen, 2006. augusztus 22–26.) nyelvészeti előadásai, szerk. Maticsák Sándor. 27–32. Budapest–Debrecen: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság.
Jakab István. 2005. Eretnek gondolatok a megújított Magyar értelmező kéziszótár lapozgatása közben. Irodalmi Szemle (3): 63–69.
Lanstyák István. 2004. Szlovákiai magyar vonatkozású szócikkek a Magyar értelmező kéziszótár átdolgozott kiadásában. In Tanulmányok a kétnyelvűségről II., szerk. Lanstyák István–Menyhárt József. 166–211. Pozsony: Kalligram Kiadó.
Lanstyák István. 2006. A kölcsönszavak rendszerezéséről. In Nyelvből nyelvbe. Tanulmányok a szókölcsönzésről, kódváltásról és fordításról. 15–56. Pozsony: Kalligram Könyvkiadó.
Lanstyák István. 2010. Nyelvhelyesség és nyelvi ideológia. In Hungarológia a szlovák kultúra kontextusában, szerk. Beke Zsolt–Lanstyák István–Misad Katalin. 117–145. Pozsony: Stimul.
Lanstyák István. 2014. Nyelvalakítás és nyelvi ideológiák. Pozsony: Koméniusz Egyetem.
Lőrincz Gábor. 2017. A Czuczor–Fogarasi-szótár csallóközi tájszavainak felhasználhatósága a szlovákiai magyar anyanyelvoktatásban. In A tankönyvkutatás szakmai, módszertani kérdései. A Variológiai Kutatócsoport 7. Nemzetközi tankönyvkutató szimpóziumának tanulmányai, szerk. Lőrincz Julianna–Simon Szabolcs. 111–123. Komárom: Selye János Egyetem.
Lőrincz Julianna. 2015. A stilisztikai terminológia a szlovákiai magyar anyanyelvkönyvekben. In A tudományoktól a művészetekig. Az Eszterházy Károly Főiskola Bölcsészettudományi Karának válogatott tanulmánygyűjteménye a Magyar Tudomány Ünnepe 2014-es előadásaiból, szerk. Zimányi Árpád. 96–103. Eger: Líceum Kiadó.
Rajsli Ilona. 2011. Kódváltás a vajdasági magyarok nyelvhasználatában. Hungarológiai Közlemények (4): 108–120.
Sándor Klára. 1995. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola: a kisebbségi kétnyelvűség. Régió (4): 121–148.
Sólyom Réka. 2012. Vajdasági magyar nyelv és stílus. A vajdasági magyarnyelv-használat sajátosságai napjainkban. Hungarológiai Közlemények 13 (1): 31–41.
Verécze Viktória. 2011. Nyelvtantanítás – társas-kognitív nyelvészeti alapon. Budapest: Záródolgozat. Kézirat.
Vizsgált tankönyvek
Bolgár Katalin–Bukorné Danis Erzsébet. 2012. Magyar nyelv az alapiskola 9. osztálya és a nyolcosztályos gimnázium 4. osztálya számára. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo.
Perdukné Lator Ilona–Braun Éva. 2009. Magyar nyelv. Tankönyv az általános oktatási rendszerű tanintézetek 9. osztálya számára. ЛЬВІВ: »СВІТ«.